I was facing the most severest test of my life, severe enough to warrant a double superlative to describe it. I was to spend a full day alone with my three year old son Ashish. A very daunting task indeed. Not that he was a problem child or anything. It is just that we don’t understand each other- literally. The wed-lock with Reshma was cross-cultural affair, she from Uttaranchal and I, born, bred and buttered from proper
Breakfast over and I read the rest of the news the neighbour’s dog had not read. Loss of sleep early in the morning must have made me doze off. I was suddenly woken by a loud “bang, bang, bang” to see Ashish running around with a machine gun shooting imaginary monsters. “koi bath nahin papa, goli mardiya mene” My half-asleep brain connected the word “koi” in Tamil which means hen and so I mumbled to him “We don’t give baths to hens in Tamilnadu”. "Goli" in Tamil is marble and so I added “you can’t kill monsters with marbles” I promptly went back to slumberland lest I lose my marbles. Does he know the story of David and Goliath?
An hour later, he dragged the carton containing the railway set and we set about assembling the tracks etc. Finally I switched on the engine and announced grandly “rail gadi atha hai”. Promptly he corrected me “athi hai” My biggest problem in learning Hindi is that everything in life has to be either a male or female and I can never remember which is which. Not only things but even verbs change their genders depending upon who speaks it. I am supposed to say “atha hoon” but a woman has to change it to “athi hoon” but the train's gender takes precedence over mine! Does a woman saying cancel her gender and the train's to make it masculine? Like two negatives becoming positive. Very confusing!
Lunch went quietly and the little champion went for his siesta. Peace at home and the dictionary too got some rest. Late afternoon, I woke him up, dressed him and was dressing up myself to go out to stock up on vegetables, as ordered by my better half. Ashish announced “pani araha hai” Ha! There's one word I know but I had not ordered any mineral water. Probably Reshma had done so but forgot to tell me. With my wallet in hand I opened the door but there was nobody at the gate but there was a slight drizzle. It dawned on me that even rain is made of water!!
We finished shopping and as we were driving out of
Two ice creams and an hour later, it was time to go to the airport to pick up Reshma. As soon as she came out of the terminal, Ashish launched into a torrent of “shudh” Hindi. Reshma kept looking at me every now and then but never stopped laughing till we reached home. It was a very long day and I heaved a sigh of relief as I put away the dictionary before retiring to bed.

Recommend
votes